jueves, 14 de julio de 2011

Los 50 de Fukushima - フクシマ50

Tras el accidente de Fukushima tras el fatídico terremoto y posterior tsunami de 2011, varios destacamentos de diversa índole desde diferentes partes del país, fueron enviados a la central de Fukushima para ayudar a los operarios de TEPCO que allí quedaban en tareas de evacuación, restauración de la electricidad, creación de un perímetro de seguridad, o enfriamiento de las piscinas de los reactores con combustible nuclear gastado, imagen que por cierto dio la vuelta al mundo. A este cuerpo de emergencia se le llamó los 50 de Fukushima, en japonés los フクシマ50 o 50人の勇者達 (50 no yuushatachi). No eran precisamente 50, pero se rotaban en turnos de 50. Aunque a la decisión de la administración Kan, se le acusó de ser demasiado improvisada y no suponer ningún tipo de solución a la larga al grave problema que suponía ese accidente, a la gente de a pie, se le quedo en la retina el valor que demostraron aquellas personas que no dudaron en ir a Fukushima por el bien de su país. El destacamento se componía de militares del ejército de autodefensa japonés y de la marina estadounidense, ingenieros u operarios tanto de TEPCO como de empresas constructoras de reactores nucleares como Toshiba o Hitachi, y bomberos provenientes de diferentes ciudades del país, como Osaka, Yokohama, Kyoto o Tokyo. Estos últimos, los bomberos tokiotas, fueron los que pasaron a la historia por hacer una de las ruedas de prensa más emotivas antes de ser destinados a Fukushima, y aunque su labor sólo se concentrara en las tareas de enfriamiento de las piscinas durante el día 19 de marzo de 2011, su valor y sus palabras ya nunca más serán olvidadas. Sobre todo, a mi parecer la frase: "私お酒も好きですので、お酒を飲みながら、反省会を一人でやってみたいと思います" (Como también me gusta el sake, mientras lo bebo probaré de hacer por mi parte una reunión para solventar dudas y preguntas). Y en la que agradece el esfuerzo y el sacrificio de sus miembros, además de sentirlo por sus respectivas familias. Pinchar aquí.
Para ver la rueda de prensa entera aquí, dividida en dos partes y esta vez sin subtítulos en inglés:
大量被ばくの恐怖の中福島第一原発で放水活動を行った隊員の会見:

Parte 1 (前半)

Parte 2 (後半)

jueves, 17 de marzo de 2011

YouTube 11th March 2011 Storyful CitizenTube compilation

Tremendo video del terremoto y posterior tsunami. Fuente ElPais a través de Citizentube.

Terremoto y Tsunami: Cambio en la programación

Video de como los diferentes canales japoneses van cambiando la programación al producirse el terremoto:

sábado, 12 de marzo de 2011

Explosión en uno de los reactores de Fukushima Dai-ichi

Internet se convierte en el único medio efectivo de comunicación en Japón, twitter, facebook, skype o msn se vuelven imprescindibles, mientras las peores noticias se confirman al explosionar de uno de los reactores de la Central Nuclear de Fukushima. Una hora de exposición a la radiación liberada tras el estallido del reactor es como la de todo un año.
Sin embargo, al haber demasiadas noticias confusas con lo que sucede realmente en la central nuclear de Fukushima, uno no sabe lo que realmente sucede, según el medio le da o le quita importancia.

viernes, 11 de marzo de 2011

Españoles por el mundo: Terremoto en Japón

Video de unos españoles en Japón narrando la situación en Tokyo.